Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы укладывали его в постель?
– Это было ужасно. В конце концов мне удалось дотащить Тедадо его комнаты. Я сняла с него ботинки. Я пыталась найти кого-то из слуг, но,похоже, в доме никого не было.
– В какое время все происходило?
– Гораздо раньше, чем заявила Миртл Анна Хейли.
Мейсон задумался:
– Как вы сами добрались домой? Если вы вызывали такси, тонам, возможно, удастся найти водителя и, таким образом, доказать время…
– Я не вызывала такси, мистер Мейсон, – перебила МарилинКейт. – Я боялась, что это поставит Теда в неловкое положение. Представьте:девушка одна уезжает из дома, у всех слуг выходной. Я пешком дошла доавтомагистрали и поймала попутную машину. Человеку, который меня подвозил, ясказала, что получилось так, что мне приходится пешком идти домой.
Мейсон внимательно посмотрел на нее.
– А почему девушка не может вызвать такси от дома Балфуров вполовине одиннадцатого или одиннадцать вечера? – решил выяснить адвокат.
– Неужели вы не понимаете? – воскликнула Марилин Кейт. – Яне просто любая девушка. Я доверенная секретарша Аддисона Балфура. Я знаюсодержание его завещания. Если бы он подумал, что я интересуюсь Тедом… или чтоя находилась в комнате Теда… О, мистер Мейсон, пожалуйста, верьте мне и, радибога, никому не открывайте моих секретов. Мне пора идти. Я не хочу, чтобы удевушек в конторе возникли подозрения. Предполагается, что я отвела вас ктелефонному аппарату и вы звоните. Телефонистка на коммутаторе знает, когда выповесили трубку. До свидания.
Мейсон вышел из дома Аддисона Балфура, остановился у первойтелефонной будки, связался с конторой Пола Дрейка и сообщил:
– Теперь я могу спокойно разговаривать, Пол. Вот твое первоезадание. Выясни, где находится Тед Балфур. Сделай его недосягаемым. Так, чтобыон оставался недосягаемым для всех. После этого сразу же найди меня и…
– Ля-ля-ля, – перебил его Дрейк. – Притормози немного. Ты нев блошки играешь. Здесь ставки очень высоки. Решается вопрос жизни и смерти.
– Что ты имеешь в виду?
– Черт побери! Полиция арестовала Теда через пятнадцатьминут после того, как патологоанатом поднял трубку и сделал свой первыйпредварительный отчет о пуле.
– Где они его держат?
– Никто не знает.
– А журналисты что делают?
– Сам подумай, Перри. Единственный наследник несметногобогатства Балфуров обвиняется в убийстве, которое попытался представить какнесчастный случай на дороге. Что предпринял бы ты, оказавшись на местередактора?
– Ладно, – устало сказал Мейсон, – посылай своих ребят назадания. Я сам направляюсь в офис.
Мейсон быстро вернулся к себе в контору и, не успев повеситьшляпу, начал обрисовывать план кампании поджидавшему его Полу Дрейку.
– Пол, – обратился он к детективу, – я хочу узнать все, чтотолько возможно, о Джексоне Эгане.
– А кто не хочет? – усмехнулся Дрейк. – Если бы полиция ссамого начала по-настоящему занялась этим делом, они сразу усекли бы, что этоумышленное убийство. Я видел фотографии трупа, Перри. При обычном несчастномслучае голову так не размозжить. Этого человека каким-то образом привязали кмашине и лицом тащили по дороге. Затем его по голове стукнули кувалдой иличем-то в этом роде. Все было сделано так, чтобы властям не пришло в головуискать пулю. И это сработало. В полиции решили, что потерпевшего удариломашиной, он стукнулся головой об асфальт, затем он каким-то образом зацепилсяодеждой за передний бампер, и его протащило на определенное расстояние.
– А на самом деле такого быть не могло?
– С пулей в голове?
– Ладно, давай немного поразмыслим, Пол. Полициясосредоточилась на Теде Балфуре. Они пытаются получить у него признание. Онистараются проверить, чем он занимался вечером девятнадцатого сентября, и станутдавить на него всеми известными способами, чтобы он раскрыл им, что за девушкавела его машину. Есть шанс, что, если мы сейчас все тщательным образомприкинем, мы сможем на какое-то время опередить полицию в рассмотрении другихаспектов дела, о которых они в настоящий момент даже не задумываются. Вагентстве, сдающем напрокат машины, никогда не предоставят тебе автомобиль,пока ты им не покажешь свое водительское удостоверение. В контракте, который тыподписываешь, отмечается номер этого водительского удостоверения. Направь вагентство кого-нибудь из своих оперативников, пусть посмотрит, какой контрактзаключил с ними Джексон Эган. Таким образом, нам удастся получить номер еговодительского удостоверения. Не исключено, что и еще в одном направлении у настоже получится опередить полицию. В дом Балфуров полиции не попасть без ордерана обыск или личного разрешения Теда Балфура. Часто многое можно узнать,просмотрев вещи человека и комнату, в которой он живет. Они будут искать следыкрови на его одежде и пистолет. Это обычная процедура, к которой они приступятчерез несколько минут, если уже не взялись за дело. Делла, свяжись по телефонус миссис Гатри Балфур. Пол, отправляй своих людей на задания.
Дрейк кивнул и сказал:
– Я пошел к себе в контору, чтобы не занимать твой телефон.Не волнуйся, Перри, через несколько секунд мои парни уже получат указания.
– Вперед!
В это время Делла Стрит уже накручивала дискнезарегистрированного телефона Мейсона, который использовался для быстрой связив случае крайней необходимости. Минуту спустя она кивнула:
– Миссис Балфур на проводе.
– Нам повезло, – облегченно сказал Мейсон. – Я боялся, чтоее нет дома.
Мейсон поднял трубку:
– Здравствуйте, миссис Балфур.
– Да, мистер Мейсон, что случилось?
– В деле, которое вы обсуждали со мной, произошло оченьважное и вызывающее беспокойство развитие событий, – сообщил адвокат.
– Правда? – В ее голосе послышалась осторожность.
– Правда.
– Вы имеете в виду… что вопрос… Но я думала…
– Да, ситуация приняла несколько иной оборот. Полиция теперьрасследует убийство.
– Убийство?!
– Мне не хотелось бы обсуждать это по телефону.
– Как мы можем увидеться?
– Ждите в доме. Не уезжайте ни при каких обстоятельствах. Ялечу к вам.
Мейсон повесил трубку и обратился к Делле Стрит:
– Ты едешь со мной, Делла. Бери блокнот и карандаши. Будешьстенографировать.